原帖由 SmokeyLT 於 2011-3-5 05:05 發表
6 J% I8 G2 v% b4 x/ ^% |7 e' b美國的軍階和台灣有許多的雷同和不同,不過美國軍方的傳統「切口」是慣用大量的英文縮寫,軍階也不例外。論壇上應有討論過軍階全名,今天小弟稍微獻醜,提供一個對照表:) Y. R7 l# h8 r2 Z3 B7 L
# Q- P' J" h5 h! ]- N士官兵部分
& D' U! |7 k! O7 I中文 英文全名 ...
8 _/ Z& L5 R! P
z$ u* {9 ?3 q& m4 L1 \# r報告學長,這個對照表稱呼對照我國的部分應該是有誤的 [ y. X2 {; v, \
. [8 k3 }6 w; M
我國並無准將階級,上校到頂後直升少將,一顆星星,英文名稱就是,Maj.Gen.: _8 B7 R k0 g% G# w" N6 p0 u& k
$ w2 Z7 u7 L. t我拿過幾張名片,都是如此寫的5 a$ \2 T0 }4 B# B
- v; b' I U [您看最近論壇上李司令的名片,縮寫也是Lt.Gen.,中將銜
' l1 P2 h- q' T4 f* _6 U2 i
3 |7 C( X. u) f8 F這些名片都是要給外賓的,斷無可能拿磚頭砸自己的腳
, E' T& M4 |: d% s$ }7 K7 a: t4 m. o4 d: Q
我們的軍隊體制雖然仿自美軍,但還是略有不同
0 R) y" }3 K+ @- ]7 T( x3 j! D! J- D9 G2 m5 L
一顆星,兩顆星,三顆星究竟該怎麼稱呼,我想各國都會互相尊重
3 ^* b; p" a7 X: O9 G) }2 \+ H! \; K$ u% B; x
每年台美軍事會議我們常有上將司令或副參謀總長與會
9 n1 d$ `; K+ B) N# X9 Q
+ s y; h, x+ E, [/ i美方應該不會認為我們只派個中將出席# c" \6 W \7 N$ k, L8 d
2 C( ?% P3 y, m! H
前兩年國防部有聲音說我們應該加個准將或共黨國家大校的階級
& P4 E t' n0 r- O @6 j( w
) t/ I6 p. Z4 y) u2 k2 r終究只是說說而已,未見下文 |