原帖由 asun 於 2007-7-12 15:23 發表7 ]2 q, ?; ]5 b: g
報告小兵兄:/ l! W& [, c3 C: M7 W
( c7 v4 V o% c5 s: X「人民」兩字在大陸用得極多,於是也衍生出不少簡稱,就像您所說的,「民警」是「人民警察」的簡稱,但大陸的人民銀行,好像又簡稱為「人行」,而非「民行」。
; v2 H5 Q* [0 k& h# l. ]
# q- `6 Z# @/ L! O1 `: Z我的問題是,人與民兩字,用在 ...
% ]1 \- T& S0 Q! T6 Y$ u( Z' D2 U7 C, X9 y4 z0 x
asun兄:
+ `6 Y, E# j& u“人民銀行”作為大陸中央銀行,為了區別于國有商業銀行中國銀行(中行)、建設銀行(建行)、工商銀行(工行)、農業銀行(農行),簡稱“人行”。, U. r& K K' v& O# @( a6 v7 s
& k: ]. T: }: l7 ~" E, B“人民”的簡稱其實很少,除了民警之外,一般在稱呼時都直接省略“人民”,如“XX市人民政府”直接稱“XX市政府”,“高級人民法院”簡稱“高法”,“人民軍隊”就是“軍隊”,“人民鐵路”就是“鐵路”。2 F4 D. r, H" ^" M$ d' o& J
$ N2 N H, u& Y% W. s
大陸的民防叫“人民防空”,簡稱“人防”,人民大學簡稱“人大”。 |