回覆 副哨 大盤帽 的帖子:+ t) C6 E2 {% P, z
報告大盤帽學長 小弟也覺得外型比較偏向(潛艇堡)而不是(三明治)% Z% s2 i9 C2 g! a: s
但是從它的英文翻譯過來就是如此 小弟也有點摸不著頭緒啦 . t5 `4 ^" N' z; r% L5 Y
小弟對於醬料不太排斥 如果有什麼不喜歡吃的就會事先說不要加什麼什麼這樣
9 {; ?2 M3 v8 K這個上面是有一點塗料的 但是小弟不太清楚應該是什麼
. `7 v5 A, X9 S* @3 U- I: b* u會許是姑姑知道弟弟很挑嘴 才叫店家不放其他醬料吧!?
; u4 A# G, D1 K一般來說 米國人吃這樣的東西至少會有兩三種醬料, J5 e+ M* g9 u5 Y* L
不論是潛艇堡還是熱狗 漢寶等等都是
% T7 A( @* S# e6 k5 X, N% ]% Q' \/ g; U2 A: a% t# N) }
回覆 3哨 pzg 的帖子
. i$ p& Z0 W/ }( K& Ipzg學長所言即是 基本上小弟也不知道被稱為潛艇堡的定義
* c8 c# ]' O& d4 |$ ^9 K' ?究竟應該要具備哪些條件?! R8 e+ S/ P2 J! m
因為這個的外型跟我們觀念裡的三明治不一樣 差很多
, K. T$ x6 S( D( Q% s, V啊 |