Da Nang 就是峴港, 此是當時美軍在越南最大的基地,我記的在越南赤化後 70, 80 年代, 當時越南和中共交惡, 越共轉而和前蘇聯聯盟, 此時前蘇聯的遠東艦隊常常從海參威出海到此地訪問,當時改名為金蘭灣
另吾兄所提” ...
感謝感謝,中文的名字聽起來熟悉多了。:o 小時後讀了很多60年代末期, 70年代的舊讀者文摘, 當時美軍正身陷越戰的泥沼中,犧牲的人數不少,所以當時的文章亦不少有關於越戰的各種事蹟, 其中就有介紹河內希爾頓, 另外還有營救被擊落的飛行員的報導,其中記憶最深刻的就是一位飛行員被擊落後3-4天才被救起,飛行員在叢林中移動前往集合地點,當然越共也在抓他,最近的一次是該飛行員趴在叢林的地上, 樹枝壓在飛行員的手指上,越共走過就踏在樹枝上, 當時飛行員已緊張到忘了痛, 會合過程中白天會有聯絡機在空中指引,就是doubleobuckshot兄照片中的A-1 Skyraider 螺旋槳機,當時指引機需觀察地形告知飛行員越共形跡, 並以某一高爾夫球場的球洞位置來指引會合方向, 最後飛行員獲救 原帖由 ken4184 於 2006-8-11 14:45 發表
小時後讀了很多60年代末期, 70年代的舊讀者文摘, 當時美軍 ...
Ken4184 兄呀,您究竟是看的雜誌非常舊,還是記憶力特好?60 年代末、70年代初,愚弟在上小學,看的閒書也不少,不過一目十行過目即忘,現在什麼都不記得了。只有對更後面電視上開始報導坐船逃難的難民,才稍微有點印象。
這老美國力強,也真好命。愚弟看過的書中,有許多固定翼與直升機被擊落後的救援情節。基本上,出任務時都會有救援人馬待命。要墜落前,無線電呼救。現場的僚機提供第一時間的空中對地保護。然後救援直升機與A-1趕來,通常也可能會有附近的固定翼飛機趕來。如果情況很糟糕時,印象中他們好像有個特殊的無線電代號 Broken Arrow,意味著地面的人員危在旦夕。此時,所有南北越上空的所有作戰飛機一律停止原先任務,在油料許可的情況下全部趕來。許多情節中,現場的指揮機會讓一大堆趕來的友機,各自在不同高度兜圈子,按順序來對地攻擊。 原帖由 doubleobuckshot 於 2006-8-12 08:21 發表
Ken4184 兄呀,您究竟是看的雜誌非常舊,還是記憶力特好?60 年代末、70年代初,愚弟在上小學,看的閒書也不少,不過一目十行過目即忘,現在什麼都不記得了。只有對更後面電視上開始報導坐船逃難的難民,才稍 ...
學長說的情節在電影勇士們中也有出現
梅爾吉博遜在電影中就出現了「Broken Arrow」的命令傳回給指揮中心
指揮中心的一位穿襯衫的人士(應該是屬於情報部門)還問這是啥意思
過不多久對地攻擊機就來丟燃燒彈了
這也是小弟第一次聽到這個名詞 原帖由 ken4184 於 2006-8-11 14:45 發表
...................
其中記憶最深刻的就是一位飛行員被擊落後3-4天才被救起,飛行員在叢林中移動前往集合地點,當然越共也在抓他,最近的一次是該飛行員趴在叢林的地上, 樹枝壓在飛行員的手指上,越共走過就踏在樹枝上, 當時飛行員已緊張到忘了痛, 會合過程中白天會有聯絡機在空中指引,就是doubleobuckshot兄照片中的A-1 Skyraider 螺旋槳機,當時指引機需觀察地形告知飛行員越共形跡, 並以某一高爾夫球場的球洞位置來指引會合方向, 最後飛行員獲救
報告 Ken4184學長
這個故事亦曾在1988年被拍成電影,片名就叫 "野狼呼叫21(BAT 21)"
導演為:Peter Markle
演員:金哈克曼 飾演 被擊落的美國海軍漢伯頓中校 / 丹尼克勞福 原帖由 chrishuang 於 2006-8-13 23:14 發表
報告 Ken4184學長
這個故事亦曾在1988年被拍成電影,片名就叫 "野狼呼叫21(BAT 21)"
導演為:Peter Markle
演員:金哈克曼 飾演 被擊落的美國海軍漢伯頓中校 / 丹尼克勞福
想想這也好玩
在「衝出封鎖線」這部電影裡
金哈克曼反倒是變成要營救RF-14偵察機飛行員的長官
btw,衝出封鎖線所要搶救的除了人之外,還有就是硬碟
為何是硬碟?因為飛機上用的攝影設備就是由Kodak公司所研發的數位拍攝系統咧
也可以說是數位相機用於軍事的一個濫觴
勇士們
原帖由 sharka 於 2006-8-13 06:52 發表學長說的情節在電影勇士們中也有出現 ...
給 Sharka 兄與各位前輩報告一下,關於這個電影愚弟也是十分有興趣,所以又另外開了一個主題【電影勇士們與原書之觀後感】,恭請各位指教。 原帖由 doubleobuckshot 於 2006-8-16 06:55 發表
給 Sharka 兄與各位前輩報告一下,關於這個電影愚弟也是十分有興趣,所以又另外開了一個主題【電影勇士們與原書之ヾj,恭請各位指教。
瞭解瞭解,已經過去唬濫一番了
另,小弟講錯了,Broken Arrow第一次聽到應該是吳宇森導演「斷箭」這部電影
片名就叫做「Broken Arrow」
我現在老覺得這兩個英文單字合起來就是中文的出大包了:titter:
回覆 #6 doubleobuckshot 的帖子
報告學長小小的補充一下內文裡提到的alcatraz是美國舊金山灣區裡的小島因地勢險峻脫逃不易(洋流複雜)曾為美國聯邦政府設置監獄留置重刑犯(如 al capon之流)中文名稱為惡魔島:loveliness: 原帖由 yu481009 於 2007-4-27 09:35 發表
報告學長小小的補充一下
內文裡提到的alcatraz是美國舊金山灣區裡的小島因地勢險峻脫逃不易(洋流複雜)曾為美國聯邦政府設置監獄留置重刑犯(如 al capon之流)中文名稱為惡魔島:loveliness:
感謝yu481009兄的補充,想必是他們苦中作樂,把被關的地方取個故鄉的名字。偶們最近才有聊到這個惡魔島,請按週末一日遊記參考#28~#31看看。