外籍新娘學中文是用注音符號還是羅馬拼音?
如題!今天幫外籍新娘維修縫衣機,因為在電話中雞同鴨講的,事後應她的要求寫下重要零件的名稱,一時興起還幫它加了注音符號,我想萬一她用羅馬拼音的話,以後就有的說了.話說回來她車的代工,是以前成衣加工業常有的工作,在台灣幾乎只剩歐巴桑還在做.有人跟我說加工業有很多女生教我挑個作伴,拜託∼∼∼找她女兒嗎:0118:回覆 #1 mp409apple 的帖子
根據我看我的學校教外籍學生中文的經驗.是採用師大編的課本.按照我們的國文教學一步一步來教.
從寫注音到發音.寫字依筆劃順序...等.
但是也許發音很難學吧.會看到他們用英文符號標發音.
是不是羅馬拼音就不知道了.
我記得學校寒暑假也有辦.外籍新娘中文班.
應該也是同樣方法吧. 外籍新娘學中文是用注音符號的!
自從國籍法實施後,外籍新娘要取得中華民國身分證比以前要來的困難,現在外籍新娘如果要取得中華民國身分證除了原先必須要的流程外,還多出了所謂「歸化取得我國國籍者基本語言能力及國民權利義務基本常識」,換言之就是要外籍新娘到各地區的小學去上課以取得上課時數證明並且參加考試,待考試及格拿到歸化國籍測試成績單後,連同所有申請流程提出申請才能取得中華民國身分證。
至於外籍新娘上課的中文教材,內文都是以注音符號標註,所以外籍新娘學中文是用注音符號的。
我好朋友的外籍小小老婆(差了20歲)下了課都一直抱怨說中文好難........。:L
頁:
[1]