Infantry 發表於 2007-3-9 10:16:25

不雅字眼風波 CNN函覆呂副總統

【中央社卅中央社華盛頓八日電】
       
2007.03.09 08:59 am


針對呂秀蓮副總統抗議美國有線電視網 (CNN)以不雅字眼報導她參選總統的新聞, CNN今天正式函覆呂副總統。行政院新聞局駐亞特蘭大辦事處已將覆函以快遞寄請新聞局轉呈總統府。

新聞局駐亞特蘭大辦事處主任張崇仁表示,CNN 亞特蘭大總部今天下午三時(台北時間九日上午四時)派人將一個比A4紙稍大的牛皮紙信封送到辦事處,辦事處已立即將函件交由 FedEx快遞公司寄回台北,請新聞局轉呈總統府。預計可於十日或十一日寄達台北。

張崇仁說,牛皮紙信封上寫有CNN執行長克芮麥 (Chris Cramer )函件字樣,但並無收件人姓名。由於先前 CNN已通知將請專人送來函覆呂副總統的信件,因此他相信該信封裡裝的就是致呂副總統的信函。不過因為他並未拆封,故不知覆函內容。

新聞局駐亞特蘭大辦事處是在六日奉局本部指示,將呂副總統的抗議函代轉給 CNN。抗議函正本寄給負責CNN.com的副總裁,副本寄給另外兩位副總裁。CNN內部決定等三位副總裁的共同上司,即 CNN執行長克芮麥出差返國後再決定如何回應。克芮麥今天自墨西哥返國後,立即專函回覆呂副總統,時間未超過呂副總統要求的四十八小時以內。

美國有線電視網引用美聯社以不雅文字報導副總統呂秀蓮,引發風波。稍早,美國在台協會台北辦事處長楊甦棣參加外交部舉辦的「駐台使節及代表新春聯歡晚會」,面對媒體詢問時表示,這些是引述自中國的報紙, CNN也瞭解意識到這樣的處理方式,讓呂秀蓮感到難堪。

【2007/03/09 中央社】@ http://udn.com/
--------------------------------------------
我上cnn.com看了一下引起此一糾紛的報導.奇怪,是我的英文真的太差,還是呂秀蓮的英文實在太好?怎麼這樣一則報導會引起糾紛呢?

我把該則報導前半部附上,請各位也參考一下吧.欲看全文者,請點選:CNN.com

Lu seeks to be first Taiwan woman president
POSTED: 8:45 a.m. EST, March 7, 2007

TAIPEI, Taiwan (AP) -- Taiwan's outspoken vice president, whom China has called "insane" and the "scum of the nation," said Tuesday she was campaigning to be the island's first female president.

"Many people have advised me that I should fight another election battle, so as to write up another chapter in history," Annette Lu said at a news conference in the capital, Taipei.

But Lu's chances of winning next year's elections are slim, and many doubt she has enough support to win her party's primary -- which already includes three other solid candidates. Lu -- an ardent feminist and former political prisoner -- has long been a maverick who pushed for her own causes instead of building up a strong power base.

She has repeatedly angered Beijing with her support for Taiwanese independence, and tensions with China would likely rise if she were elected.

On Tuesday, she again challenged Beijing's sacred view that Taiwan is an inseparable part of China. "Taiwan is a Pacific country, not an affiliate of China," she said.

Taiwan has been ruled separately from China since the Communists won a civil war and took over the mainland in 1949. Beijing insists Taiwan must unify eventually or face a devastating war.

Lu, 62, has been a favorite target for China's state-run media, which have labeled her an "insane" splittist and the "scum of the nation." She has shrugged off the criticism, calling it "silly" and saying it only helps draw more global attention and sympathy to her causes.

She said Tuesday that Taiwan was in danger of being marginalized in the world and her goal was to seek a bigger global role for the island.

"I need a higher position and we need more time to reach the ultimate goal of normalization of our country and the globalization of Taiwan," Lu said. "Let us work together to end Taiwan's pathetic past and create prestige and happiness for the people."

[ 本帖最後由 Infantry 於 2007-3-9 10:20 編輯 ]

SmokeyLT 發表於 2007-3-9 10:48:44

回覆 #1 Infantry 的帖子

就純英文和官方語言的角度來看
這篇報導的確是不禮貌∼不過∼這種不禮貌僅會發生在台灣播出的狀況
等於是故意寫來讓呂難堪
因為它可以寫[中國常以不受歡迎的人物視之]一筆帶過.

在美國∼看國際新聞的人本來就很少
而且引用甲國說乙國首長的壞話
本來就不算不禮貌
這也許是反應過度了
不過檢視呂一貫的作風
也不足為奇:titter:

Phoenix 發表於 2007-3-9 11:26:54

不過,也應該向原始發話者抗議吧!
還是柿子只挑軟的吃?:lol :lol:

MP1983 發表於 2007-3-9 13:00:45

Infantry:

你所看到的 CNN 的報導
Lu seeks to be first Taiwan woman president
POSTED: 8:45 a.m. EST, March 7, 2007

是 CNN 換了標題後的新聞

原來 CNN 的報導是下面的標題
Taiwan's 'scum of the nation' runs for president (內容一樣)
最早 post 的時間是 三月五號.(美國時間)

引起爭議的不是報導內容, cnn 是引用美聯社的文章, 只是 cnn 用了自己的標題.

呂秀蓮很聰明, 懂得利用機會炒作, 前一陣子辜寬敏說她穿裙子不能當統帥
都沒看到以女權運動起家的呂秀蓮起來反駁獲抗議. 有趣的是呂秀蓮除了要求
cnn 澄清道歉, 還要求 cnn 作獨家專題訪問.

Infantry 發表於 2007-3-10 05:13:56

原帖由 MP1983 於 2007-3-9 13:00 發表
原來 CNN 的報導是下面的標題
Taiwan's 'scum of the nation' runs for president (內容一樣)
最早 post 的時間是 三月五號.(美國時間)...
原來如此,感謝MP1983兄找到原始標題,這就難怪秀蓮姐會不高興了.

但後來似乎來還把美聯社記者扯進來,甚至還有要該記者限期出境的意思,我就覺得很奇怪,闗美聯社記者什麼事呢?看該記者的報導內容,其實是有利秀蓮姐的.問題在於CNN.com水準差,下了個不入流的標題.

誠如MP1983兄講的,呂秀蓮可能真的會要到一次獨家訪問喔.

SmokeyLT 發表於 2007-3-10 05:39:17

回覆 #5 Infantry 的帖子

阿蓮的手腕也越來越高了
稍微意思一下∼凹到想凹的就好.

不然∼鬧得大了
對她不一定會有好處.CNN一不是官方二不是台灣本土媒體
他愛怎樣報就怎樣報
用力修理在台灣的CNN
只會把它的報導在國際上變成[自我實現的預言].

很高興看到我們的副總統
用很小的動作和較以前高明的手腕
找回自我和國家的尊嚴∼無論是多大多小的尊嚴
這是作為國民∼不論立場∼都該鼓掌喝采一下的(手酸自行停止).:titter:

Infantry 發表於 2007-3-10 06:24:14

中國時報 2007.03.10 
不當報導風波落幕 美聯社、CNN回應 呂秀蓮接受
蔡慧貞、林修卉/台北報導

    呂秀蓮副總統抗議美聯社不當報導風波暫告落幕。呂秀蓮辦公室昨日上午收到由新聞局轉來美聯社總社社長Thomas Curley,及美國有線電視網(CNN)副總裁Christopher R. Cramer回覆的兩封親筆函,均強調對該案的重視並願以審慎態度處理,呂副總統表示予以接受。

    此外,新聞局長鄭文燦昨日在立法院備詢時表示,該名美聯社記者是臨時來台灣採訪,不須申請採訪證,所以沒有撤銷採訪證的問題,而且總統陳水扁與呂秀蓮都堅持維護新聞自由,所以不會撤銷這位記者的簽證。

    副總統辦公室昨晚表示,CNN信函指出,副總裁保證CNN「絕無貶抑台灣或呂副總統名聲之意」,且承認CNN「不應該使用美聯社報導的內容作為文章標題」;美聯社社長則在信函中表示,「該報導如有引述錯誤或譯文失誤情形,經呂副總統同意,美聯社願就細節部分再做訪談,如有錯誤將毫不遲疑地加以更正。」

    關於呂秀蓮的參選,美聯社保證,「將再派員採訪,屆時如果呂副總統情勢看好,必加以報導」。

    美聯社在信函中表明該篇報導「絕無對台灣和呂副總統任何不敬的意思。」並重申「並不贊同那些對呂副總統的攻訐」,美聯社敬重「台灣政府及其人民在亞太地區的重要地位。」而且「台灣的總統大選報導,將是未來一年美聯社在亞洲的重大任務。」
----------------------------------------------------------
美聯社採訪權 新聞局:不取消
【聯合報卅記者林新輝、劉永祥卅台北報導】
       
2007.03.10 03:52 am


美聯社記者李閩報導副總統呂秀蓮新聞時用詞不當,新聞局長鄭文燦昨天在立院備詢時表示,不會對美聯社記者取消採訪權及撤銷簽證,但希望美聯社記者能維持長期在台駐點。

泛綠立委前天強硬要求政府取消採訪簽證,一度獲得相關部會承諾處理,但昨天政院態度已明顯軟化。

副總統呂秀蓮日前即已去函美國有線電視新聞網(CNN)及美聯社抗議,新聞局昨天上午將美聯社社長克里及CNN副總裁克萊姆回覆的親筆函,轉交副總統辦公室,儘管兩家媒體的回函都未承認錯誤,也沒有致歉,呂副總統仍認為對方已表達重視本案及願審慎處理的態度,因此接受;總統府並在晚間發新聞稿說明回函內容。

不過回函中有關安排專訪的部分,與府院的認知有相當差距。呂秀蓮周四引用新聞局提供的資料,宣稱美聯社已同意專訪她,不過美聯社回函指稱,「該報導如有引述錯誤或譯文失誤情形,經呂副總統同意,美聯社願就細節部分再做訪談,如有錯誤將毫不遲疑地加以更正。」雙方認知有相當大的差距。

信函內容顯示,美聯社仍堅持報導並無錯誤或失當之處,如果呂秀蓮認為該報導引述或翻譯錯誤,可提出證據說明,該社僅願意就這個部分進行訪談。

對呂秀蓮不滿報導指她當選總統機會渺茫,美聯社表示,「將再派員採訪,屆時如果呂副總統情勢看好,必加以報導。」

【2007/03/10 聯合報】
--------------------------------------------------
看了兩大報闗於此事的最新報導,個人認為,光聽新聞局或副總統辦公室的解讀,實在不夠,甚至搞不好還故意或過失解讀錯誤.報社或記者應該要求秀蓮姐,公佈兩封回函,讓國民自己閱讀.

MP1983 發表於 2007-3-10 09:16:37

基本上這篇美聯社的報導非常持平, 既未褒揚也未匾抑
CNN 只是加上了較煽情的標題吧了
台灣一度過份炒弄有人還提議驅逐美聯社記者
也還好緊急煞車沒有繼續下去, 不然就鬧國際笑話了.
頁: [1]
檢視完整版本: 不雅字眼風波 CNN函覆呂副總統